中英文两份劳动合同约定不一致,应以哪份为准?
来源:时代光华 2019-07-26 09:28:59

案例解析:原劳动部办公厅《关于贯彻〈外商投资企业劳动管理规定〉有关问题的复函》(劳办发[1995]163号)对此作出了明确的规定:“企业与职工签订劳动合同,必须用中文为正本。”我国一些地区的地方性法规对此也作了更加细定:“劳动合同应当用中文书写,也可以同时用外文书写,双方当事人另有约定的,从其约定。同时用中文、外文写的劳动合同,内容不一致的,以中文劳动合同为准。”显然,本案中的该外籍员工与企业之间关于工资的劳动合同条款出现不一致后,应该以中文劳动合同为准。可见,凡是劳动者劳动合同有中文和外文版本时,当两者发生冲突,要以中文版为正本。劳动者签订中文、英文两份劳动合同时,也应注意两份合同内容是否相符,以免造成损失。

相关推荐:

想了解更多“人力资源”可咨询:400-0808-155

企业给部分员工放假,工资该怎么发放? 中小企业正式组织需要搭建哪几个核心按钮呢? 创业型公司怎样在控制成本的情况下吸引更多的人才加入 怎样才能更好地做好员工关系?如何更好地与员工面谈。 关于印章的管理要注意些什么呢? 同一件事有三个汇报领导且他们的意见不符怎么办? 企业文化工作该怎么推进? 绩效飞轮的12大功能模块是哪些? 培训体系建设应有哪几个阶段呢? 特殊岗位退休的工人~再用,有什么风险?