中英文两份劳动合同约定不一致,应以哪份为准?
来源:时代光华 2019-07-26 09:28:59

案例解析:原劳动部办公厅《关于贯彻〈外商投资企业劳动管理规定〉有关问题的复函》(劳办发[1995]163号)对此作出了明确的规定:“企业与职工签订劳动合同,必须用中文为正本。”我国一些地区的地方性法规对此也作了更加细定:“劳动合同应当用中文书写,也可以同时用外文书写,双方当事人另有约定的,从其约定。同时用中文、外文写的劳动合同,内容不一致的,以中文劳动合同为准。”显然,本案中的该外籍员工与企业之间关于工资的劳动合同条款出现不一致后,应该以中文劳动合同为准。可见,凡是劳动者劳动合同有中文和外文版本时,当两者发生冲突,要以中文版为正本。劳动者签订中文、英文两份劳动合同时,也应注意两份合同内容是否相符,以免造成损失。

相关推荐:

想了解更多“人力资源”可咨询:400-0808-155

优秀的管理者如何才能提高效率? 新公司如何给员工办理社会保险缴纳 多少岁起独生子女证可以领钱呢?需要达到退休年龄吗? 人力资源工作可以在哪些方面进行创新? BLM业务领导力模型的创新焦点是什么意思呢? 离职率居高不下的原因要怎么去分析呢? 公司有湖北籍员工一时半会儿无法到岗,薪资方面该怎么做合适? 员工离职不交接引起损失,公司可以追究相关责任吗? 每个月的面试、培训、上岗率都有统计,怎样做招聘计划呢 薪酬总额,工资总额,人工成本的区别有哪些呢?